Portada » Inemuri, cabezaditas en el cualquier lado.

Inemuri, cabezaditas en el cualquier lado.

みなさん、こんにちは!へツです。

Los japoneses echan muchas horas, pero después están todo el día durmiendo en el trabajo“, piensan algunos; pero, ¿se ajusta esto a la realidad? ¿Por qué decimos este tipo de cosas?

Como siempre, comencemos por la traducción de la palabra inemuri [居眠り] que significa dormitar/cabecear de sueño o algo similar. La palabra está compuesta por los kanji de iru [], estar presente; y nemuru [眠る], dormitar.


Origen

Y es que, desde que la baburu keiki [バブル景気], o en español: burbuja financiera e inmobiliaria, que se dio en Japón desde 1986 al 1991; los nipones (sobretodo los de las grandes ciudades) han convivido con el estrés, y la falta de sueño.

Así que para suplir la escasez de horas de descanso, la saturación mental que ocasiona el trabajar en las empresas, y no llegar al suicidio: comenzó a practicarse el inemuri. Las trabajadoras, estudiantes y niños (y generalmente casi todo el mundo) comenzaron a tomar mini “siestas”, y cabecear en el transporte, trabajo y escuelas.


¿Práctica aceptada?

Y es que en España, por ejemplo, está un poco mal visto quedarse dormido mientras trabajas, o estando en clase. Sin embargo, en Japón es una costumbre de lo más normal. Pero se tiene que cumplir una condición. Se considera inemuri, si estando en tu puesto de trabajo te quedas dormido ya sea por agotamiento prolongado, o por tener una reunión demasiado larga (por ejemplo)


Actualidad

En cambio, lo que no se considera inemuri es irte a otro espacio, como una sala de descanso o similiar, y dormir plácidamente la siesta. Ya que debes “demostrar” socialmente, que has estado trabajando arduamente y por ello, te has quedado dormido.

Hoy en día, esto se sigue haciendo aunque en menor medida. No obstante, lo que si se está dando en las nuevas empresas, es justo lo que hemos dicho que no estaba bien visto hace un instante. Y es que, en aquellas compañía que tengan una buen renombre, o incluso que sean grandes, y tengan espacio para ello, se les ofrece a los trabajadores una sala de descanso, con algún que otro sofá o sillón reclinable.


Esperamos que os haya gustado, y si es así comparte nuestro blog, síguenos en las redes sociales y deja un comentario si sabes de alguna curiosidad más acerca del inemuri, o indícanos si te gustaría saber acerca del mundo empresarial japonés.

またね!(/mata ne!/ = ¡Hasta la vista!)

Fuente de interés:

https://www.bbc.com/mundo/especial/vert_fut/2016/05/160526_vert_cultura_salud_inemuri_siesta_japonesa_yv

Inemuri, la siesta a la japonesa para rendir más

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.