Portada » Los dialectos de Japón

Los dialectos de Japón

¡Muy buenas a todos! Esta vez os contaremos acerca de los diferentes dialectos que se hablan en Japón. Y es que la variedad de hablas que pueden darse dentro de este idioma no tiene nada que envidiar a la de otras lenguas como el español.

En Japón, los dialectos regionales son conocidos como hōgen (方言), y se han originado por acción del terreno a veces montañoso, la separación de las islas del país y situaciones de aislamiento prolongado por diversas razones.

La lengua por defecto usada en Japón es denominada kyōtsūgo (共通語, “lenguaje común”) o más comúnmente hyōjungo (標準語, “lenguaje estándar”), y se basa en el dialecto de Tokio. Los otros dialectos son referidos con el sufijo -ben (弁) o -kotoba (言葉). Según Misao Tojo, existen 16 dialectos en Japón, de los cuales los más conocidos son el de Kyushuu, el de Shikoku, el de Kansai, el de Tohoku y el de Hokkaido. A estos podríamos añadir el dialecto de Okinawa, el uchināguchi, que también es considerado un idioma distinto al japonés.

Durante siglos, los japoneses no prestaron mucha importancia al uso de un dialecto común que permitiera entenderse mejor entre ellos, y por esto los problemas de comunicación entre habitantes de distintas regiones del archipiélago eran frecuentes.

El proceso de estandarización comenzó con la Restauración Meiji en 1868, cuando el nuevo Gobierno intentó establecer un estado fuerte y centralizado. Para ello, tomaron como base el dialecto hablado en el distrito Yamanote en Tokio, y lo difundieron por medio del sistema educativo y más tarde con la ayuda de la radio y la televisión. Este proceso recuerda a aquel por el cual China estableció el Chino mandarín como el habla estándar en todo su territorio, al margen de los dialectos propios de cada región del país.

En japonés, al igual que en muchos otros idiomas, existen variantes de ciertas palabras o expresiones dependiendo de la zona geográfica en la que se hable, tales como dekinai/dekinee (“no puedo”), sugoi/sugee (“increíble”) o wakaranai/ wakan’nai/wakan’nee (“no lo entiendo”).

Así, por ejemplo, en el kansai-ben (dialecto de Kansai), en el oeste de Honshu, la isla principal de Japón, la última expresión no se dice wakaranai, sino wakarahen o wakarehen, y “me gusta” no es ii ne, sino ee yan. Sin embargo, probablemente la palabra más famosa de este dialecto es ookini, que significa “gracias”, en contraposición a arigatou, del hyōjungo. Como curiosidad, os diré que este dialecto ha sido popularizado entre los japoneses por muchos comediantes, ya que una parte importante de los humoristas de este país proceden de la región de Kansai.

Yendo más lejos, el kansai-ben puede a su vez subdividirse en el kyō-kotoba o el kawachi-ben, hablados en Kioto y Osaka respectivamente. De todos los dialectos de Japón, el kawachi-ben es el más hablado, ya que Osaka es la segunda metrópolis del país tras Tokio.

Otros ejemplos son los del uchināguchi, en el que la expresión “¿qué tal?” se dice haisai? en lugar de genki? y “bienvenido” es mensōre en vez de yōkoso.

Como veis, la cantidad de diferentes dialectos que se han desarrollado en el país nipón es sorprendente debido a razones históricas y políticas, a la situación geográfica de las distintas regiones, etc.

Espero que os haya gustado esta entrada, y si es así, por favor, compártela con tanta gente como puedas, síguenos en nuestras redes sociales y expresa tu opinión sobre el tema dejando algún comentario.

¡Hasta la próxima!

Artículos de interés:

https://www.nippon.com/es/features/jg00042/

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.