Portada » ¿Qué idioma es más difícil? Chino 中文 VS japonés 日本語.

¿Qué idioma es más difícil? Chino 中文 VS japonés 日本語.

みなさん、こんにちは!へツです。

A continuación os mostraré una pequeña reflexión personal sobre qué idioma es más difícil. Nos vamos a centrar en dos aspectos, gramática y pronunciación. Debo señalar que es mera opinión, ya que a algunas personas le pueden costar una más que otra.

Comenzaré hablando sobre el chino. Gramaticalmente el chino puede llegar a asemejarse al español.

  • Pongamos un ejemplo: 「我想去日本」 . La traducción de esta frase palabra por palabra: 「Yo querer ir Japón」.
  • Mientras que la misma oración en japonés sería: 「私は日本に行きたいです」, y su traducción; 「Yo  a Japón ir (querer) 」.

Como habréis podido observar el japonés es gramaticalmente mas enrevesado que el chino.

En cuanto a la pronunciación  el chino es más difícil que el japonés, ya que cuenta con sonidos a los que no estamos acostumbrados en español, sin embargo el japonés está compuesto por sílabas fáciles de articular en español.

Si seguimos con los ejemplos anteriores.

  • En chino 「我想去日本」, se pronuncia así: /Wǒ xiǎng qù rìběn/. Aquí podemos encontrar 3 de los 4 tonos que existen en chino (sin contar el neutro).
  • En japonés 「私は日本に行きたいです」, se pronuncia de esta manera: /Watashi ha Nihon ni ikitaidesu/.

Como conclusión diría que todos los idiomas tienen sus dificultades, pero si de verdad estás interesado en aprender uno, serás capaz de aprenderlo, o como mínimo de intentarlo.

またね!(/mata ne!/ = ¡Hasta la vista!)

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *